• GEM+
  • Aktionen
  • Einflussnahme

Dieser Inhalt ist verfügbar
  • April 2019: In einer an Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker gesandten Bittschrift ersucht GEM+ – zusammen mit drei weiteren als Hauptunterzeichner und 22 als Mitunterzeichner auftretenden Organisationen – die Kommission um Wiederherstellung einer sprachneutralen Beschriftung ihres Pressesaals. Die Bittschrift wurde in deutscher, französischer, italienischer und dänischer Sprache verfasst. Das Verzeichnis aller unterzeichnenden Organisationen kann hier eingesehen werden.
  • März 2018: Gedankenaustausch mit Abgeordneten des Parlaments der Fédération Wallonie-Bruxelles anlässlich dessen Entschliessung zur Förderung der französischen Sprache und der Mehrsprachigkeit in den Europäischen Institutionen.
  • Januar-März 2018: Teilnahme am Projekt „Meine Vorstellung für das Französisch“ , weltweite online Konsultation durch die französische Präsidentschaft und dem Institut français , die die französische Sprache und die Mehrsprachigkeit zu fördern.
  • Seit novembre 2017 und en 2018: Laufende Maßnahmen vor dem Gerichtshof der Europäischen Union , mit der Verenänden, zur Erhaltung der französischen Sprache als Beratungssprache am EU Gericht.
  • Septembre 2017: Versenden einer Argumentation et Verantwortliche der Politik damit die zukünftige europäische Staatsanwaltschaft Mehrsprachig wird.
  • 2016-2017: Teilnahme an Sitzungen der Arbeitsgruppe „Förderung der französischen Sprache und Stärkung der Mehrsprachigkeit in Europa“ auf Anfrage des Generalsekretäriats für Europäische Angelegenheiten beim französischen Premier ministre.
  • 2017: Schreiben und Artikel an die Medien als Reaktion auf verschiedene Artikel über die sprachlichen Folgen des Brexit, A. un Euractiv, die wichtigste en ligne Informationsquelle in Europa.
  • 2017: Schreiben an die Verhandler des Brexit mit anschließenden Treffen mit mitgliedern des Europäischen Parlaments, um die Sprachregelung der EU im Rahmen des Brexit anzusprechen.
  • 2015-2017: Interventionen bei der EPSO Agentur im Rahmen der Kandidatenauswahl für die Europäischen Institutionen Beitrag zur Debatte über die Reform der Sprachregimes bei den Auswahlverfahren: Kontaktaufnahme mit den für die Reform zuständigen Personen in der Europäischen Kommission, inkl. ein Besprechung mit dem zuständigen Mitarbeiter, Bertrand Saint-Aubin, le 26. mai 2016, im Laufe deren, der Vorschlag dieses Sprachregimes auf 5 Sprachen zu erweitern unterbreitet wurde. Dieser Empfehlung wird Rechnung getragen.
  • 2015-2017: Korrespondenz und Begegnungen mit mitgliedern des Europäischen Parlaments , um die Mehrsprachigkeit zu fördern und zu verteidigen (Mme Frau Niebler, M. Tajani, Mme Verheyen, Mme Hübner).
  • 2015-2017: Verfassung und Versand von Schreiben und Hohe Beamten der Institutionen der Europäischen Union, Kommissare und Direktoren, Gefählung von Sitzungen mit den zuständigen Beamten, um die Kommissiondienste für Notwendigkeit, in mehreren EU Amtssprachen öffentliche Ausschreibungen zu organizieren und zu verfassen und die Internet Seiten der Generaldirektionen zu betreiben (M. Herr Juncker, M. Moscovici, Mme Mogherini, Mme Georgieva, M. Oettinger).
  • 2015-2017: Verfassung durch einer GEM + Arbeitsgruppe des zusammenfassenden Berichts, eine Initiative de Michel Soubies, die Dietrich Voslamber in Zusammenarbeit mit den GEM + Administratoren weiterentwickelt wurde „Für eine gerechte und effektive Mehrsprachigkeit in den Institutionen der Europäischen Union und ihrem Umfeld“.